鹧鸪天·梅蕊新妆桂叶眉
鹧鸪天·梅蕊新妆桂叶眉-古诗大全
伤别易,恨欢迟。惜无红锦为裁诗。行人莫便消魂去,汉渚星桥尚有期。
鹧鸪天·梅蕊新妆桂叶眉译文及注释
译文
化了梅蕊的新妆以及桂叶的眉毛,小莲的风韵就像仙女出了瑶池。云雾随着歌声开始转动,雪花绕着舞动的双袖慢慢下垂。
感伤离别容易,可恨欢乐来得太晚。诗篇、信笺无由寄送,行人不要断然离去就伤神凄然,每逢七夕、牛郎、织女尚有相会之期。
注释
鹧鸪天:词牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。双调,五十五字,上、下片各三平韵。
小莲:歌女名。瑶池:传说中神仙居所。
“汉渚”句:每逢七夕、牛郎、织女尚有相会之期。汉渚(zhǔ):银河岸边,即牛郎、织女相会之地。星桥:以星为桥,指神话中的鹊桥。
参考资料:完善
鹧鸪天·梅蕊新妆桂叶眉赏析
此词描写歌妓小莲。上片写她貌若天仙,风韵妖娆,歌舞技艺也高妙非常。两个对偶句,是修辞炼句的重点所在,尤见作者的功力。“云随绿水歌声转,雪绕红绡舞袖垂”,词人抓住了歌唱的清亮高亢,以行云、流水作比喻,抓住了舞蹈的飘动回旋,以飞雪、垂袖作比喻,取得了很好的艺术效果。强调色彩,强调动态,词句更加鲜明生动。
下片从离别相思的角度描写小莲的内心世界。别易欢迟,是她的总体感受,故而放在过片之处,用作引领。“惜无红锦为裁诗”,是说诗篇、信笺无由寄送,其忧愁难以表述;结句告诫“行人”,不要断然离去不予眷顾,牛郎、织女尚且期待着一年一度的相会,切不可让多情的“思妇”失望。
想必此时,晏几道已经颇为贫困潦倒,所以才会前往许田镇做一个监税的小官,才会感叹连给歌女的“缠头”之资也无从筹措。但也因为许田镇离汴京并不遥远,未来总有可期,所以这首离歌还是寄寓着许多希望。
参考资料:完善
鹧鸪天·梅蕊新妆桂叶眉创作背景
据张草纫《二晏词笺注》,此词大约作于宋神宗元丰五年(1082年)叔原将赴颍昌许田镇之时,小莲在筵席上唱歌送别,叔原为作此词。此时叔原已十分贫困,故曰“惜无红锦为裁诗”,以作缠头之酬也。
- 从历史误读到真实风骨:屈原的生平事迹,远不止“投江殉国”那么简单
- 从零握笔到独立临帖:我的「隶书书法入门视频教程」实战笔记
- 被反复收藏的国学经典段落,为什么总能在情绪低谷时拉你一把
- 经史子集各指什么一位古籍编辑把四部分类讲透,读懂传统文化就差这一步
- 经史子集是什么意思国学馆编目人把这4个字讲透,很多人一开始就理解偏了
- 越来越多人重新阅读道教思想:它不是玄,而是现代人真正缺的生活能力
- 毛笔书法入门视频教程:从零基础到自洽小成,我这几年踩过的坑都在这里
- 12个传统节日的顺序背后,其实藏着一整年的中国人生活逻辑
- 3个月写出像样字:毛笔书法入门教程里的残酷真相与小白突围路
- 市监回应海河牛奶直播间被指涉黄




















