虞美人·春山拂拂横秋水
更新时间:2026-04-20
虞美人·春山拂拂横秋水-古诗大全
▪
春风拂拂横秋水,掩映遥相对。只知长坐碧窗期,谁信东风吹散彩云飞。
银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱画堂空。
银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱画堂空。
虞美人·春山拂拂横秋水译文及注释
译文
春风拂拂,相爱的男女频送秋波。无限情盼,尽在不言之中。只是从今往后只能在窗前盼望你的归来,东风恶,欢情薄,彩云乱飞,从此各奔东西。
曾经的爱情仿似像大梦一场,留下的只有珠帘卷起。杨花渐渐零落,飞得满东都是濛濛的一片,月色明亮皎洁,洒在庭东里。当初共弹的玉筝弦柱,现在也积上厚厚的一层灰尘,再也没有人去动它。
注释
拂拂:微风吹动的样子。横秋水:指男女之间频送秋波。
碧窗:碧绿色的纱窗。这里代指男女欢会处。
东风:比喻破坏男女爱情的恶势力。彩云:代指主人公所钟情的人。
溶溶:形容月光荡漾。
参考资料:完善
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
虞美人·春山拂拂横秋水赏析
全词以回忆美好的爱情生活开始。在拂拂的春风里,一对情侣频送秋波。无限情意,尽在不言之中。“秋水”“相对”,此处比喻坠入爱河的男女眼波频送。由甜蜜的回忆而急转,感情突变,用了“只知”、“谁信”的转折语。把沉湎于甜美爱情生活中的回忆一下子拉回到现实之中。一心一意希望能相敬相爱,自首偕老,想不到“东风恶,欢情薄,彩云乱飞,现在竟然各奔东西。
词的下片,借着上片末句的情势,作者将过眼烟云似的爱情生活的悲哀之情一抒到底。“银屏梦与飞鸾远”以下几句。就写当初鸾风和鸣式的爱情生活现在不过像梦一样空虚,留下的只有珠帘卷起,画堂空空。当初夫弹妻和的玉筝弦柱,现在也积上厚厚的一层灰尘,再也没有人去动它,甚至连拂去尘土的念头都不曾有过。全词所表现的感情。从“欢情”到“实情”,如同瀑布一样,一落千丈,顺流而下,一去而不复返。
参考资料:完善
1、钱仲联.《爱情词与散曲鉴赏辞典》:湖南教育出版社,1992年9月
- 从困惑到心定:一个语文教研员眼中的国学经典三字经,有多适合现在的孩子
- 儿童经典故事,正在悄悄改变的其实是父母的教育方式
- 从业8年的教务主任坦白:那些打着“免费国学班”旗号的机构,究竟值不值得报
- 一年带过236名孩子后,我重新定义了“国学班课程”的底层逻辑
- 天人合一谁提出的我用儒道两条线,把这个高频问题讲透
- 很多人都在说中庸之道是什么意思,但真正用对的人,往往活得更稳
- 诵读,让成年人悄悄逆袭的低成本习惯
- 书法入门教程:从零起步写出有气质的字,我在培训机构看到的真相
- 读懂职场与内心的矛盾,从道德经第二章原文开始:一位企业文化顾问的真心话
- 从历史老师到文博策展人,我如何用数据和考古细节重构“孔子生平事迹”的真实轮廓




















