蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙
蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙-古诗大全
屏上罗衣闲绣缕,一饷关情,忆遍江南路。夜夜梦魂休谩语,已知前事无寻处。
蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙译文及注释
译文
窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬.起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝结了整晚的雾气,卷起帘子的时候却惊飞了一对喜鹊。
罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,片刻的功夫却已动了情,从画屏上忆遍了江南的路.每晚做梦说梦话可休要乱说,因为早已经知道以前的事根本没有了踪影。
注释
寒鸡:因天寒而提早司晨的鸡。鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。“鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓”夜半寒鸡“。”早晨“,先于晨,亦此意。
香印:把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆“。唐宋时用以记时辰。“香印成灰”表明香已燃尽,天将破晓。
浑无绪:全然没有好情绪。
庭际高梧:房屋旁高大的梧桐树。宿雾:夜间下的雾。
“屏上”句:谓心情不好,懒动针钱,罗衣尚未绣完,即搭在屏风上。绣缕,刺绣用的彩线,此用作动词,即拈针刺绣。
一响:片刻、一会儿,通作晌。“一饷“,片刻,亦言”半晌“。关情:感情有所牵系。
或从画屏风景联想。如后来晏几道《蝶恋花》“小屏风上西江路“。
谩语:胡乱的话。谩,欺骗。梦魂谩语,即梦话,却比呓语稍轻。“休“,休要,否定语。
参考资料:完善
蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙赏析
冯延巳描写男女情事的词约占集中半数,此类词往往不注重人、事描述的具体、真切,而长于表达主人公的愁闷与思绪,这首[鹊踏枝]即是这样。词中侧重写闺中少妇思念的痛苦。她因相思情深,彻夜未眠,起床后亦慵懒无力,无心一切,未绣完的罗衣被搁置一边,朦胧的思绪飞到江南,昔日的欢聚如今已化为乌有,忽然醒悟,梦中的盟誓是那样的虚假而不足凭信。词中通过场景的变换,将恩妇无由排遣的怅惘与烦闷次第展现,情深笔婉,曲折含蓄,颇富情韵。
- 从困惑到心定:一个语文教研员眼中的国学经典三字经,有多适合现在的孩子
- 儿童经典故事,正在悄悄改变的其实是父母的教育方式
- 从业8年的教务主任坦白:那些打着“免费国学班”旗号的机构,究竟值不值得报
- 一年带过236名孩子后,我重新定义了“国学班课程”的底层逻辑
- 天人合一谁提出的我用儒道两条线,把这个高频问题讲透
- 很多人都在说中庸之道是什么意思,但真正用对的人,往往活得更稳
- 诵读,让成年人悄悄逆袭的低成本习惯
- 书法入门教程:从零起步写出有气质的字,我在培训机构看到的真相
- 读懂职场与内心的矛盾,从道德经第二章原文开始:一位企业文化顾问的真心话
- 从历史老师到文博策展人,我如何用数据和考古细节重构“孔子生平事迹”的真实轮廓




















